[Tertulia literaria, homenaje a la lengua española]‎ : 05...

Enlace persistente
MARCXML Dublin Core RDF MODS Cita bibliográfica BibTeX SWAP METS Linked Open Data / EDM 5.2.8
 

Materiales Sonoros Fondo sonoro [Tertulia literaria, homenaje a la lengua española]‎ : 05-02-1980 (1980) - Alonso, Dámaso, 1898-1990     Copia digital

Sección: Fondo sonoro

Título: [Tertulia literaria, homenaje a la lengua española]‎ : 05-02-1980 / por Dámaso Alonso

Otros títulos: Otro título: Homenaje a la lengua española

Publicación: [Madrid : ICI, 1980]

Descripción física: 1 cinta abierta (1 Hora 16 min.)

Tipo de contenido: palabra hablada

Tipo de medio: audio

Tipo de soporte: carrete de cinta sonora

Notas: En la cinta aparece escrito en un papel "En defensa de la lengua española", Madrid 12 del 6 de 1979
Manuel Alvar. Dámaso Alonso
Madrid, Instituto de Cooperación Iberoamericana. Martes, 05 de febrero, a las siete y media de la tarde

Contiene: Manuel Alvar presenta el acto hablando acerca de la trayectoria de Dámaso Alonso, destacando su significado en la realidad lingüística. Sin su calidad como poeta, y su enorme prestigio científico la otra tarea de paladín de la unidad lingüística no alcanzaría la repercusión que tiene. Dámaso Alonso creador, crítico, lingüista, no es otra cosa que la proyección de un Dámaso Alonso hablante de una lengua de más de 200 millones de almas. Alvar pasa a leer un fragmento de un soneto de Alonso. Una cosa es lo que el hombre puede hacer por grande que sea su genio y otra es lo que le permitan hacer. Manuel Alvar lee unas palabras de Vicente Aleixandre a modo de conclusión de su presentación. -- Min. 10.48: Aplausos – Min. 11.10: Dámaso Alonso toma la palabra dando las gracias a Manuel Alvar por sus palabras, y comienza su exposición sobre la defensa de la lengua española. Los españoles salieron del trance del 98 consolados con la idea de que entre nuestros magníficos legados a las tierras americanas, uno de los más importantes era el lenguaje. La lengua española es cosa nuestra, propiedad nuestra, y no sólo pensaban disponer de ella según nuestros criterios, sino imponerlo a otros países de nuestra misma habla. El gran crecimiento cultural de los países hispanoamericanos, su índice inmediato lo da su literatura, algo significa que los dos máximos gramáticos de lengua española en el siglo XIX sean Bello y Cuervo y la influencia que irradian a nuestra península. En el domino de la prosa, la novela hispanoamericana que entre 1920-1930 había producido una serie de obras maestras, tiene más tarde mediado el siglo, una serie de nombres de novelistas de fama universal en la memoria de todos. La literatura hispanoamericana es una gran realidad de nuestros días, una fuerza siempre en aumento, detrás de ella está el hecho indudable del gran crecimiento de toda la cultura de esos países. También influye el aumento físico de población. A finales del siglo XX, seremos los españoles una undécima parte de los hablantes de lengua castellana, y vemos lo equivocados que estaban los españoles que a principios de siglo creía que eran ellos los dueños de la lengua. En la comunidad hispanohablante no va a haber un solo centro director, va a haber muchos centros distintos, importantes por su población humana, su desarrollo económico, por su poder estatal, nadie podrá considerarse el amo de nuestra lengua común. Todos debemos ver a nuestra lengua como una criatura supranacional de enorme realidad e inmenso destino. Deberíamos cuidarla como los tutores de un niño, cuando saben que se trata de un ser excepcional sobre el que pende un destino universal. Debemos estar atentos a este destino universal de la lengua española prescindido de que cualquier nacionalismo particularista, de España o de cualquier país hispanoamericano. Todos estamos unidos por esa lengua estamos forzosamente unidos por ella. Todo cuidado de la lengua mira al futuro, y esta nuestra hablada en tantos países distintos, corre más peligro y debería ser objeto de atención por parte de todos los hombres cultos de cualquier rama de cualquier longitud o latitud geográfica. Nuestra lengua está expuesta a varios peligros entre ellos su enorme extensión geográfica, las diferentes culturas y razas de quienes las hablan, los influjos de las culturas exteriores. Dámaso Alonso, pone ejemplos de una misma palabra empleada con diferentes significados en distintos países. También causas fonéticas y morfosintácticas. En toda lengua, son necesarias la tradición y la innovación idiomáticas, la vida moderna hace cada vez más necesaria la innovación lingüística que tiene un peligro, el de que se use distintamente en las diversas naciones de nuestra lengua. Procuren que este tesoro de nuestra lengua común que no pertenece a ninguno de los que la hablamos, es de todos, es una coparticipación todos tenemos que amarla y defenderla – 1 Hora Min. 15.50: Aplausos

CDU: 82-5(460)
821.134.2(460)

Tipo de publicación: Materiales Sonoros Materiales Sonoros

Derechos: Creative Commons - Attribution, Non-Commercial, ShareAlike (BY-NC-SA): http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/

Ejemplares:

Biblioteca AECID (Madrid) — Signatura: 5SON-3152(1) — Notas: Termina en 1 Hora 16 Min.

Copia digital Copia digital